Понедельник, 29.04.2024, 14:24
Приветствую Вас Гость | RSS

Vabi

Каталог статей

Главная » Статьи

Всего материалов в каталоге: 35
Показано материалов: 31-35
Страницы: « 1 2 3 4

«Кои» («koi», 鯉) или, что более конкретно, «нисикигои» («nishikigoi», 錦鯉) в переводе с японского означает «парчовый карп» и представляет собой декоративную одомашненную разновидность карпа обыкновенного (Cyprinus carpio).

Происхождение кои

Широко распространено мнение, что естественной средой обитания карпа первоначально являлось Каспийское море, откуда он распространился по Северному, Балтийскому, Средиземному, Чёрному, Азовскому, Каспийскому и Аральскому бассейнам. У карпов сильно развиты способности к выживанию и адаптации в самых различных климатических условиях и водных путях: карпы встречаются в Северной Америке, Африке, Европе и Азии. Дикие популяции карпов в настоящее время существуют на этих континентах, а также в Южной Америке. Среди них также возможны мутации окраски.

Поэзия | Просмотров: 1081 | Добавил: Lisa | Дата: 02.09.2009 | Комментарии (0)

Ваби-саби


Простота и утонченность – японские идеалы красоты


Простота и утонченность всегда считались эстетическими качествами, присущими японской культуре, и были важнейшими особенностями жизни японцев с древних времен. Традиционная японская архитектура, например, казалась упрощенной, потому что упор делался на свободное пространство, отсутствие украшений и спокойные приглушенные тона. Тем не менее таким постройкам была свойственна элегантная красота. Подобные свойства можно увидеть в японском искусстве и литературе: дизайн керамических изделий зачастую очень незамысловат и цвета скромные; структура японских стихов проста и незатейлива, но и те, и другие воплощают простоту и элегантную красоту. Ваби-саби — это японский термин, который как раз и отражает такое ощущение красоты, но в то же время несет в подтексте определенные моменты, трудно поддающиеся определению. Эстетические качества, отраженные в ваби-саби, происходят от буддийских идеалов периода Средневековья, когда распространение буддизма в Японии ввело представление о ваби-саби в культурную сферу. Это понятие и сегодня определяет важнейшую суть многих традиционных видов искусств Японии.

Поэзия | Просмотров: 6268 | Добавил: Lisa | Дата: 02.09.2009 | Комментарии (2)

 Печальное очарование вещей


Немного о принципах, легших в основу эстетического мировосприятия японцев.

Страница: 1/2

По мере чувственного освоения мира, в котором они оказались, и совершенствования методов художественного отображения связанных с этим переживаний, японцы стали осознавать и пытаться сформулировать основные принципы, лежащие в основе их эстетического мировосприятия.

Поэзия | Просмотров: 3398 | Добавил: Lisa | Дата: 02.09.2009 | Комментарии (0)

Кто в совершенстве владеет одним искусством, потенциально владеет всяким другим.


Знаменитый в Европе японский философ Судзуки в "Очерках по дзен-буддизму" определил гейшу как "существо, постигающее поэтическое совершенство тела". Это прекрасное выражение позволяет очистить высокое понятие от разного рода глупостей и двусмысленностей. Попробуем увлечься интеллектуальным японским драйвом. Судзуки, упомянув о невозможности адекватного перевода слова "гейша" на европейские языки, предлагает следующее приближение: "гейша — владелица фонтана в саду".

Поэзия | Просмотров: 1173 | Добавил: Lisa | Дата: 23.06.2009 | Комментарии (0)




Дзэнский сад не предназначался для прогулок или проведения веселых застолий, музыкальных или стихотворческих конкурсов, его основной функцией было помогать в практике медитации, философского созерцания, следовательно, уже не было нужды в аллеях и тропинках, заросших холмах и зеленых лужайках, искрящихся светом озерах и журчащих водопадах внутри достаточно большой парковой территории...


Поэзия | Просмотров: 2280 | Добавил: Lisa | Дата: 23.06.2009 | Комментарии (0)

Мини-чат