Пятница, 24.11.2017, 06:48
Приветствую Вас Гость | RSS

Vabi

САБИ




 




Саби – неизбывное одиночество; обрывочность информации.

 

Умение смотреть на мир дистанцируясь от сиюминутного.

 

Переживать Универсальное одиночество.

 

Обесценить эго в своем сознании.

 

Чувство Саби дает свободу от предмета, т.е. видно пространство целиком.

 

Основа японских боевых искусств. Не боится не успеть. Становиться сразу много времени – нет пространства нет и времени. Смотрят, как в пространстве проносится меч, если не подумал, то голова и меч не находятся в связке т.е. здесь и сейчас.

 

Как только связыв. с предметом, то входишь туда, о чем думаешь.

 

Саби напрямую связан с переходом границы. Граница между заполненным и пустым. (информац. сгустки) На ощущении границы строится и пространство сада камней (родзи – поэтическое назв. сада камней - росистая земля). Сосны небо листва переживание границ незаполнен. Пространств. Граница точка универсального когнитивного состояния, точка относит. чего происходит изменение.

 

Находить в городе пограничные места. Полоса отчуждения.

 

Пережив. границ разных фактур.

 

Ширма за верхней кромкой вытекает пространство.Сжато ли оно стеной - тогда плохо циркулирует ци. Ширмы с прозрачным Верхом, внутренние окна, фрамуги. Найти места, где уместны. Размыкание пространства. Стеклянные двери.

 

Состояние цепляется не только за границы, но и за предметы. Состояние Возле и между предметами;

 

Оттенки приближ. к одному и тому же состоянию, Предметы способные удержать это состояние.(этажерки тана ) Патинированное зеркало внимание задерживается на плоскости. Задержаться и отцепиться.

 

В рококо – иллюзорность пространств. Молдинг - ненавязчивая граница. Карнизы - размыкание замкнутых пространств. Люстры, спинки стульев – рожки готоку за кот. зацепилась печаль.

 



Вклад Басе в сокровищницу японской эстетической мысли чрезвычайно велик и состоит, в частности, во введении в художественный и теоретический оборот категорий саби и ваби. Первоначально поэт трактовал их как «спокойствие», «умиротворенность». Однако в ходе изменения и развития его творческих взглядов развивались и эти категории, приобретая все новые и новые смысловые оттенки и становясь все более труднопостигаемыми.25 Саби и ваби посвящена обширная литература. Но при этом, считает Има-мити, обычно упускается из виду существенная характеристика, дополняющая палитру ваби: то, что данная категория имеет оттенок «возвышенного».



Или хибики — уже более универсальная категория, означающая не только «отзвук», «эхо», возникающее в сердце от красоты стихотворения, но, по-видимому, и отзвук в сердце поэта на красоту окружающего мира. Понятие сиори тесно связано с саби и часто употреблялось вместе с ним. Сиори-саби можно перевести как «просачивание» чувства поэта сквозь строки стихотворения, вызывающее эмоциональный отклик — ёдзё в душе человека. Категория хосоми употреблялась сначала при описаниях изысканной утонченности, а впоследствии стала означать вхождение идеи стихотворения в таинственную сферу югэн. Наконец, самая синтетичная и потому труднопостигаемая, на наш взгляд, категория ниои (букв, «запах»). Она заимствована из искусства закалки меча и первоначально обозначала налет, который образуется на лезвии в результате закалки огнем и водой.

Мини-чат